our golden time
and our song
still in my head.
There comes a warning like a spy
A shorter breath of day
A stealing that is not a stealth
And Summers are away /E. Dickinson/
How can I describe this place full of light?
How can I show things have happend to us?
Somehow I cannot find proper words to speak
about our time with Tina and Kasia.
I sigh only because of this great silent happiness.
Only my husband knows how long and how much
I was waiting for this trip.
My backpack was ready one week before
we set off for our lake.
I call this lake ‘our’ because we found it by accident
when we were driving back from our honeymoon.
From then on, every year we visit this place.
Once only for four days. But this year I spent there
almost three weeks. And I don’t remember last time when I was so
I think the huge part of this feeling were people.
First week we spent with Mateusz, Mania and Jędrek.
We were swimmimng a little (rain!), walking the heaths.
I was lauginging and talking with Mania, enjoing time with Jędrek,
Mateusz was making a little movie you will be able to see in a while.
You know, a simple life.
– nothing else is needed.
Wherever I am, at whatever place on earth,
I hide from people the conviction
that I’m not from here.
It’s as if I’d been sent, to extract as many
colors, tastes, sounds, smells, to experience
everything that is a man’s share, to transpose what was felt
into a magical register and carry it there, from whence
Gdziekolwiek jestem, na jakimkolwiek miejscu
na ziemi, ukrywam przed ludźmi przekonanie,
że n i e j e s t e m s t ą d.
Jakbym był posłany, żeby wchłonąć jak najwięcej
barw, smaków, dźwięków, zapachów, doświadczyć
wszystkiego, co jest
udziałem człowieka, przemienić co doznane
w czarodziejski rejestr i zanieść tam, skąd